One transcending American Dream

For more than 400 years of opera history, this is the first Vietnamese grand opera, by a Vietnamese American composer, produced in the US.giac mo-1

—– Đọc bài tiếng Việt —–

Continue reading


Viet Thanh Nguyen (part 2 of 2): I really questioned that impulse

Anvi Hoàng: How has the narrative of the Vietnam War in the United States changed over time?

Viet Thanh Nguyen: The way Americans remember the Vietnam War has changed a lot. In the 1980s, the Vietnam War was a horrible thing that happened to Americans and that America needed to get over the division and the wounds that they experienced. All the movies from that time period were about being the catharsis for Americans that allowed them to confront their version of the past. What changed since then is that Americans have basically retold the stories of that war – from the dominant version of the war as a horrible thing that happened to Americans and what Americans did to the Vietnamese, to now when it is remembered more as a misguided war, but American soldiers were simply doing what they were told to do, and we should honor and respect them. That allowed Americans to avoid dealing with other issues that were much more prominent from the 1960s through the 1980s which is that maybe Americans soldiers were not following orders but they were doing evil and horrible things. That part of history has been submerged beneath other narratives that honored and respected American soldiers. And that went hand in hand with the fact that by the 1990s the United States has been gradually rebuilding relationship with Việt Nam. So Việt Nam, instead of only being remembered as the horrible war-torn country, is now more and more seen as a tourist destination, a wonderful place to visit, but also a place where the United States has economic, political and military opportunities. Now Việt Nam is seen as the potential partner for U.S. efforts to contain China. That is another major way by which the American narrative about Việt Nam has totally changed – that with the rise of China and with the gradual forgetting of the American experience in the war, Việt Nam has become a place not so threatening. Continue reading

GS. TS. Việt Thanh Nguyễn (kỳ 1)

Cộng đồng người Việt di cư hiện hữu để bảo tồn ký ức lịch sử



Bài đăng trên Nhật Báo Viễn Đông.
Bản điện tử:

English version here.

Nhi T. Lieu: Authenticity is not ever reachable

Nhi Lieu is such a happy and cheerful academic professor. She laughed more than any professors I’ve met before – great energy to be around. Her research is an important contribution to the understanding of the Vietnamese diasporic community in the U.S., for both scholars in the field and the community itself.

Anvi Hoang: There are a lot of interesting stories in your book. In a nutshell, what is American Dream in Vietnamese about?

Nhi T. Lieu: [Laughed]. It is about a lot of things. It is about the formation of identity of an immigrant/diasporic group. It looks at popular culture and other forms of cultural productions as sites of study. What’s new and interesting about this project is that it looks at this refugee/minority population through a different lens – it looks at everyday life and the ways in which popular culture and things in the everyday affect the social, cultural, political aspects of a community. Continue reading